CREATIVES

  • 499

【雙孿籽 Fraternal twins / 展覽概念】

Title:雙孿籽

“Sunrise, sunset
sunrise, sunset
Swiftly flow the days
Seedlings turn overnight to sunflowers
Blossoming even as we gaze…”

晝夜不斷交替
輪轉出微妙的變化…

某年某月的某一天
日光
在土壤埋下一棵種子
月光
在地底藏了一株胚芽;
兩個截然不同的靈魂
就此產生了交集
雙互淺眠著,作夢…

狐狸是我的引領者
隨著牠的腳步
探進、深入
內心虛實的叢林;

鳥兒是我的翅膀
振翅飛翔舞動
留下雪白色的結晶羽毛
觸動開啟了一盞燈火
照亮空氣中密密麻麻的黑點,
在溫熱的氣息中昇華
那不再是塵
而是文字中的謎語

風在窗口邊呼氣
將玻璃上的密語顯影,
靜止的時間
印照出兩張臉龐
閃爍著獨特
在想像奇幻中浮動
不斷綻放著:生命…


-----------------------
p.s.
備註:
1、《Sunrise, Sunset》:“Sunrise, sunset/Sunrise, sunset/Swiftly fly the years…”。
2、「雙孿籽」意旨為同時期雙重畫風的並存;Fraternal twins為異卵雙胞胎,涵義延伸亦是如此。雙孿籽亦為兩個種子的結合,圖像為「∞」之意。
3、「雙孿籽」字體設計:
※ 雙字上方本為二隻鳥(隹),主視覺亦有二隻飛鳥,作兩者相呼應。
※ 中國自古以三為多,故將其設計為「隹」x貳的二次方,帶著加乘之意象,進而象徵為無限∞的延伸,呼應自游窩的Slogan「紙筆的對話X自由想像=創意∞發揮」。
※ 孿字體中之「糸」為上下交錯設計,呼應著「白晝與黑夜」同時的錯置及為輪迴之意。
4、展場色彩與動線:入口主視覺/鮮黃(日出、清晨)→場內/暖黃(白天、中午)→場內/藍(下午)→出口/深藍綠(晚上、深夜)。整體則為由白天轉為黑夜,是為「雙重」輪轉,亦可延伸為畫作二種風格的轉替。

前へ