- 175
芽吹く緑の大正池-Sprouting green Taisho-pond
芽吹く緑の大正池
鏡面のような美しい水面に、雄大な穂高の姿を映す大正池。
立ち枯れの木々が幻想的なようすは、上高地を代表する風景の
ひとつ。
大正池は1915年6月6日の午前に突然あらわれた池です。焼岳が
大噴火をおこし、その際に噴出した多量の泥流により梓川がせき
止められてできた。水没した林は幻想的な立ち枯れとなり、神秘の
景観をもたらしている。大正池はできた当時、梓湖と呼ばれたこと
もありますが、大正年間にできたことから今の名称が定着した。
Sprouting green Taisho-pond
Taisho pond where the grand form of Hotaka is reflected in the beautiful water level like the mirror surface.
The one by which the trees of withering are the landscape by which the fantastic state represents Kamikochi.
Taisho pond is the pond which appeared suddenly in the morning of June 6, 1915.
Yakedake caused large-scale eruption and Azusa-river was held back and was built by many mud flow spouted in the case.
Forest who submerged is fantastic, I wither and the next and a mysterious view are brought.
When it was done, Taisho pond had been called a catalpa lake,
but because it could be made the Taisho year, the name now was fixed.
鏡面のような美しい水面に、雄大な穂高の姿を映す大正池。
立ち枯れの木々が幻想的なようすは、上高地を代表する風景の
ひとつ。
大正池は1915年6月6日の午前に突然あらわれた池です。焼岳が
大噴火をおこし、その際に噴出した多量の泥流により梓川がせき
止められてできた。水没した林は幻想的な立ち枯れとなり、神秘の
景観をもたらしている。大正池はできた当時、梓湖と呼ばれたこと
もありますが、大正年間にできたことから今の名称が定着した。
Sprouting green Taisho-pond
Taisho pond where the grand form of Hotaka is reflected in the beautiful water level like the mirror surface.
The one by which the trees of withering are the landscape by which the fantastic state represents Kamikochi.
Taisho pond is the pond which appeared suddenly in the morning of June 6, 1915.
Yakedake caused large-scale eruption and Azusa-river was held back and was built by many mud flow spouted in the case.
Forest who submerged is fantastic, I wither and the next and a mysterious view are brought.
When it was done, Taisho pond had been called a catalpa lake,
but because it could be made the Taisho year, the name now was fixed.