-
作品タイトル(日本語)
みらい楽器ラボ
-
作品タイトル(英語)
Mirai instruments labo
-
制作物のコンセプトを記載してください。
「廃品から新たな価値を持つ楽器を創る」がコンセプトです。
これからの時代、どんな分野でも環境負荷の高い素材や技術は使えなくなります。
私が関わっている音楽の分野も例外ではありません。
そこで、もう捨てるしか無いものから楽器を創りました。
でも、既成の楽器の代替品になってしまってはつまらない…
工夫を凝らして、音色やデザイン、機能面で新たな価値を持たせました。
楽器のコアとなる部分に廃材を使う、というのは厳しい縛りです。
ただ、新しいモノを考えるときにこの縛りが役に立ちました。
「なんでも使っていい」よりも、「この素材で面白いことを!」の方がアイディアが広がります。
制限された中でも面白いものは作れる、ということを未来の作り手に示しました。 -
制作物のコンセプトを記載してください。(英語)
The concept of the project is "create instruments with new value from waste products."
In the future, we will no longer be able to use materials and technologies that have a high environmental impact in any field.
The field of music, in which I am involved, is no exception.
That is why I created a musical instrument out of something that can no longer be used except for disposal.
But it would be boring if they were just substitutes for existing instruments...
I put a lot of thought into it and gave it a new value in terms of tone, design, and function.
Using scrap wood for the core of the instrument is a strict requirement.
However, this restriction came in handy when thinking of new products.
Rather than saying, "You can use anything you want," it is better to say, "Do something interesting with this material!
It showed the future creators that it is possible to make something interesting even with restrictions. -
作品の素材・仕様
素材はペットボトル、自転車のホイール、空き缶、廃棄傘など。
サイズは楽器によって異なりますが、最大の物で高さ2m、横1.8m、奥行き1mです。 -
作品の素材・仕様(英語)
Materials include plastic bottles, bicycle wheels, empty cans, and discarded umbrellas.
The size varies depending on the instrument, but the largest one is 2 meters high, 1.8 meters wide, and 1 meter deep. -
作品のリファレンスURL
https://kajii.me/mirai/
-
作品の映像URL
https://youtu.be/yFZA87e-Hyg
-
公式サイト、もしくはSNSのURL
https://twitter.com/kajiisou
-
特別賞のテーマにどう作品が関連しているか説明文を記載
比較的安価に、簡単な技術で制作できるので社会実装が十分に実現できます。
また、既存の楽器には無い音色やデザインを使うことで、音楽文化の発展に寄与します。
- 166