-
応募プロジェクト・アイデアのタイトル(日英併記)
SUTENAI TABLE(SUTENAI meaning “not to throw away” in Japanese)
-
応募プロジェクト・アイデアの紹介動画URL(5分以内)
-
応募プロジェクト・アイデアの詳細説明(日英併記)
家具、文房具メーカーとして一定のシェアを持つコクヨは、循環社会の実現に向けた社会への影響力が大きく、同時に大きな責任を担っています。
しかし、自らの企業活動の過程でどのような廃棄物が排出され、その後どのようにリサイクル/廃棄されているかについては一部社員が知るのみに留まっています。
社会へ働きかける前にまずは身近な社員の意識を変える必要があると考え、自社オフィスのリニューアルプロジェクトの一環として廃棄物を活用した什器製作に挑みました。
今回は製品化など経済活動には結び付けず、あくまで社員に向けた啓蒙を目的と定め、循環型社会への取り組みを象徴する存在として制作しています。
制作にあたり、海外を含む全国の自社工場の廃棄物をリサーチし使用できる素材を検討しました。
様々な人が集いコラボレーションする場としてオフィスリニューアルしたことを契機に、最終的には各事業部から共通で排出されている樹脂材を採用しました。
それぞれの事業部から出た樹脂のかたまりを混ぜ合わせ、熱をかけて溶かしながらプレスすることで天板を形成しています。
用途が異なる、様々な色、大きさの樹脂材が混ざり合ったデザインは、部署や立場、企業間の垣根を超えた共働を目指す新フロアのコンセプトを体現しています。
As a furniture and stationery manufacturer, KOKUYO has a sizeable market share, which also come with a great responsibility to influence society toward the realization of a recycling society.
However, only a fraction of employees are aware of what waste is generated in the course of their company's production and how it is recycled or disposed of afterwards.
Convinced that it was imperative to first raise the awareness of our employees before approaching society, we took on the challenge of creating fixtures using waste materials as part of our own office renewal project.
The goal of this project was to educate employees, not to commercialize products or raise profits but to symbolize our commitment to a recycling-oriented society.
In order to determine a suitable material for the prodction, we researched waste materials generated from our own factories throughout Japan and overseas,.
In the office renewal opportunity intended to create a place for employees with different backgrounds to gather and collaborate, we finally decided on resin, commonly discarded material from each division.
Leftover resin from each division was blended and heat-pressed to form the tabletop.
By adopting the process in which resin of various colors and sizes from different products are mixed together, the design, embodies the concept of the new office, aiming to encourage collaboration that transcends the boundaries between departments, ranks, and corporate divisions. -
審査のポイントである3つのP(for People, for Planet, for Profit)について、あなたのプロジェクトや活動ではどのような取り組みをしていますか?
People
コクヨでは循環型社会の実現を目指し、「SUTENAI CIRCLE」という取り組みを進めています。社員全員の参加を目標としており、業務以外にも個々の自主的な活動が生まれています。今回のプロジェクトも、工場で働く社員の「樹脂の廃棄物を何とかしたい」という強い思いが実現を後押ししました。
Planet
今回のオフィスリニューアルでは、テーブル以外にもゼロウェイストに挑戦し、サーマルリサイクルを除く96パーセントのリサイクル率を達成しました。このテーブルもその一端を担っています。新しいオフィスは地球への負荷を最小限に抑えることを重視して設計されています。
Profit
コクヨのオフィスには年間8万人の見学者が訪れます。このテーブルを通じて、循環社会への取り組みを伝えることで、利益の向上と共に、地球環境保全に共感する仲間を増やすことができると信じています。
People
KOKUYO is promoting the “Sutenai Circle” initiative to realize a recycling-oriented society. The goal is to have all employees participate in the project, which has led to the development of individual voluntary activities outside of work. This project was also supported by the strong desire of employees working at the plant to do something about plastic waste.
Planet
In addition to the tables, we also took on the challenge of zero-waste in this office renovation, achieving a 96% recycling rate, excluding thermal recycling. This table is part of the challenge. The new office was designed with an emphasis on minimizing our impact on the earth.
Profit
Kokuyo offices receive 80,000 visitors a year. We believe that by communicating our recycling efforts through this table, we can increase profits as well as increase the number of people who share our commitment to global environmental conservation. -
キーワード
#Recycle #reproceseedresin #cultivate
-
応募プロジェクト・アイデアのWebサイトがありましたら、URLをご記入ください。
https://www.kokuyo.co.jp/sustainability/sutenaicircle/
https://the-campus.net/ -
応募プロジェクト・アイデアのSNSアカウントがありましたら、URLをご記入ください。
https://www.instagram.com/the_campus_official/?hl=ja
-
【特別賞】「自然が新たな循環を生み出す力」あなたの取り組みは、どのようにして自然が廃棄物を貴重な資源に変換する能力を高めたり、あるいは支えたりしていますか?あなたの取り組みは、どのようにしてネイチャーポジティブな手法を取り入れ、従来の産業慣習を変革させていますか?(日英併記)
-
【特別賞】「エコシステムの再生」あなたの取り組みは、どのようにして人々にインスピレーションを与え、エコシステムの回復と安定化に貢献していますか?(日英併記)
-
【特別賞】 「教育とストーリーテリング」あなたの取り組みは、複雑なバイオエコノミーの概念をどのようにしてわかりやすく、そして魅力的にしていますか?(日英併記)
- 12
SUTENAI TABLE(SUTENAI meaning “not to throw away” in Japanese)
「SUTENAI TABLE」は自社工場から排出される樹脂材をリサイクルして制作したテーブルです。
空間のアイコンとして社内に新設した12.5mのロングテーブルをオリジナルの素材で制作し、循環型社会に対する社員の意識向上や、取り組みの社内外への周知を目指しました。
テーブル設置後の社員アンケートでは、約半数が「会社がサステナビリティ(循環型社会やD&Iの実現)に取り組んでいると感じた」と回答しています。
コクヨは社員一人一人の意識を変えながら、これからも循環型社会の実現を目指し取り組みを進めていきます。
”SUTENAI TABLE(SUTENAI meaning “not to throw away” in Japanese)” is a long table made from recycled resin generated from the company's factories.
The 12.5-meter long table, newly installed in the office as an icon of the space, was created with the unique material to raise employees' awareness of the social sustainability and to publicize the initiatives inside and outside the company.
In the employee survey conducted after the installation, about half of the employees responded that they felt the company's active involvement with sustainability (realization of social recycling and D&I).
KOKUYO will continue its efforts to promote social recycling by changing the awareness of each and every employee.
空間のアイコンとして社内に新設した12.5mのロングテーブルをオリジナルの素材で制作し、循環型社会に対する社員の意識向上や、取り組みの社内外への周知を目指しました。
テーブル設置後の社員アンケートでは、約半数が「会社がサステナビリティ(循環型社会やD&Iの実現)に取り組んでいると感じた」と回答しています。
コクヨは社員一人一人の意識を変えながら、これからも循環型社会の実現を目指し取り組みを進めていきます。
”SUTENAI TABLE(SUTENAI meaning “not to throw away” in Japanese)” is a long table made from recycled resin generated from the company's factories.
The 12.5-meter long table, newly installed in the office as an icon of the space, was created with the unique material to raise employees' awareness of the social sustainability and to publicize the initiatives inside and outside the company.
In the employee survey conducted after the installation, about half of the employees responded that they felt the company's active involvement with sustainability (realization of social recycling and D&I).
KOKUYO will continue its efforts to promote social recycling by changing the awareness of each and every employee.