-
作品タイトル(日本語)
Grasp
-
作品タイトル(英語)
Grasp
-
制作物のコンセプトを記載してください。
私は新しい椅子を提案します。この椅子は家具と大地の関係性を考え直すことから始まりました。昔の人々は家具を置くために、床を水平にしたかもしれません。しかし、いつしかその関係は逆転し、水平用の家具を置くために、床を水平にしなければならなくなってしまったとも考えられます。そこで、私たちの住んでいる地球は決して平ではないということを忘れないように、大地とともにある椅子の姿を考えました。
「Grasp」はぎゅっと掴むという意味で、リングがクッションを締め付けていることと、クッションが人間の体や地面の凹凸をつかみとっている様子から、この名前を付けました。硬い木と柔らかいクッションの2つを組み合わせることで、以下の3つの効果を得ることができます。
①構造の安定:
重量挙げの選手のベルトを思い浮かべてください。腹部を締め付けることで、腰まわりが安定し、負荷に耐えられるようになります。同じように、この椅子では木のリングがクッションを締め付けることで成立します。クッションは長く使用すると潰れてしまうものも多いですが、この椅子では座っても横に広がらずに深さや形状を保ちながら、劣化を防ぎ、長く使用できます。
②座り心地:
クッションは柔らかく心地よいものですが、クッションだけでは姿勢を保つことが難しくなります。木からできたリングと背もたれが組み合わさることでしっかり座れるようになります。また、高さの調節も容易なため、年齢や体型に関わらず座ることができます。
③大地との繋がり:
クッションが地形の凹凸に対しても変形することでどんな場所にも置くことができます。家具を置くために床を無理やり水平にする必要もなくなるかもしれません。建築空間がより自由になり、さらに人間が大地そのもの、例えば山の斜面にこの椅子を置いて、自然の中で過ごすことが可能になるのではないでしょうか。 -
制作物のコンセプトを記載してください。(英語)
I propose a new chair. It began by thinking about the relationship between furniture and the earth. People in old times may have made flat floors to put furniture in. However, the relationship was eventually reversed, and the floor has to be leveled to place them. To make people aware that the earth we live in is never flat, I thought of a chair in harmony with the ground.
The title comes from the fact that the ring tightens the cushion, and the cushion grabs the unevenness of the human body and the ground. The combination of hardwood and soft cushions obtained the following three effects.
① Structural stability:
Imagine the belt of a weightlifter. By tightening the abdomen, the waist area becomes stable and he can withstand the load. Similarly, the wooden ring tightens the cushion to form the structure of the chair. Many cushions collapse if used for a long time, but they can be used for a long time by preventing deterioration while maintaining the height and shape without spreading sideways when we sit on them.
② Comfort:
Cushions are soft and comfortable, but on their own, it is difficult to maintain posture. The combination of a wooden ring and a backrest makes it possible to sit firmly. In addition, it's easy to adjust in height, so you can sit down regardless of age or shape.
③ Connection with the earth:
It can be positioned anywhere by deforming the cushion from uneven terrain. We may not have to level to place the furniture. The architectural space will be free and people will be able to put it on the ground, for instance, on the slopes of the mountains. We will be spending more time in nature. -
作品の素材・仕様
作品サイズ:幅500×奥行550×高650
重量: 6.2 kg
素材:無垢材、ストレッチ生地、ソバ殻 -
作品の素材・仕様(英語)
Size: W500 D550 H650
Weight: 6.2kg
Material: Hardwoods, Stretchable fabric, Sobagara*
*husks of soba that is an ingredient of buckwheat noodles. I choose them as a material that returns to nature. -
作品のリファレンスURL
https://www.kagu-higashikawa.jp/en/winners2021/
-
作品の映像URL
-
公式サイト、もしくはSNSのURL
https://www.instagram.com/yuka_sugihara_
-
特別賞のテーマにどう作品が関連しているか説明文を記載
- 500
Grasp
木製のリングとクッションを合わせてできた椅子です。硬いものと柔らかいもの組み合わせが、構造・座り心地・置く場所といった様々な要素に効果をもたらします。
世代や体型に関わらずに座れることや、自然に還る素材を使用していて長期的に使用が可能なことからとても民主的な椅子と言えるでしょう。さらに、この椅子には脚がないため、山の斜面など傾斜のある場所にも置くことも可能です。人々が空間からの制限を受けることなく、自由に場所を選んで座ることができます。人間が大地とつながりを持ちながら豊かに暮らしていくことを目指しています。
世代や体型に関わらずに座れることや、自然に還る素材を使用していて長期的に使用が可能なことからとても民主的な椅子と言えるでしょう。さらに、この椅子には脚がないため、山の斜面など傾斜のある場所にも置くことも可能です。人々が空間からの制限を受けることなく、自由に場所を選んで座ることができます。人間が大地とつながりを持ちながら豊かに暮らしていくことを目指しています。